About me

I started my professional adventure with the English language by working as a Project Manager at one of the foreign language centres in Wrocław. Although I was not doing any translations at the time, I was responsible for managing translation projects, which gave me direct insight into the translation industry.

After some time, I decided that I would like to join the group of translators whose work I had observed while working as a Project Manager. As a result, I became an In-House Translator at one of the largest translation agencies in Poland. Working full-time at a translation agency was an incredible adventure, mainly because of the variety of texts I had the opportunity to translate. It often happened that one day I would translate a marketing presentation, the next day a financial report, and the third day subtitles for a film. I also verified the translations of other translators and post-edited machine translations. In addition, I managed the language resources used for computer-assisted translation.

I forgot to mention that all this time my dream was to become a sworn translator. Therefore, after successfully passing the exam and receiving my seal, I began to support law enforcement authorities, public administration authorities, companies and individual clients in the field of sworn translations. Since then, I have been translating civil status records, notarial deeds, diplomas, tax returns and court documents on a daily basis. I also get an extra adrenaline rush from interpreting in courtrooms, police stations and notary offices, as well as during business meetings and industry conferences.
FEEL FREE TO CONTACT ME

Contact details

Address

ul. Ignacego Chrzanowskiego 23/6, 51-141 Wrocław

Phone number

(+48) 665 809 341

Opening hours

Monday – Friday
9:00 a.m. – 5:00 p.m.
At your convenience

Free quote

    Zgoda*
    © 2025 tlumaczprzysieglywroclaw.pl. Wszystkie prawa zastrzeżone.