Tłumacz przysięgły języka angielskiego Wrocław

Tłumaczenia dla organów wymiaru sprawiedliwości, firm i klientów indywidualnych

Tłumacz przysięgły języka angielskiego Wrocław

Tłumaczenia dla organów wymiaru sprawiedliwości, organów administracji publicznej, firm i klientów indywidualnych

Tłumacz przysięgły języka angielskiego we Wrocławiu

Tłumaczenia dla organów wymiaru sprawiedliwości, firm i klientów indywidualnych
Poznajmy się

Krzysztof Wieczorek - tłumacz przysięgły Wrocław

Kiedy odkryłem, że nauka języka angielskiego zaczęła być dla mnie wciągająca niczym oglądanie kolejnych odcinków trzymającego w napięciu serialu, wiedziałem, że chciałbym związać swoją przyszłość właśnie z tym językiem.

Po ukończeniu anglistyki zacząłem stawiać swoje pierwsze kroki w branży jako koordynator projektów tłumaczeniowych, poznając oczekiwania klientów i otwierając coraz szerzej drzwi do świata tłumaczeń.

Następnie rozpocząłem pracę jako tłumacz wewnętrzny w jednym z największych biur tłumaczeniowych w Polsce, gdzie miałem styczność z na prawdę różnorodnymi tekstami. Wielostronicowe umowy, prezentacje marketingowe, strony internetowe, etykiety, napisy do filmów – you name it.
Krzysztof  Wieczorek - tłumacz przysięgły angielski wrocław
Finalnie spełniłem swoje marzenie i uzyskałem uprawnienia tłumacza przysięgłego. Dziś na co dzień wspieram organy wymiaru sprawiedliwości, organy administracji publicznej, firmy i klientów indywidualnych, robiąc to, co na prawdę lubię.

Prywatnie interesuję się motoryzacją, a w wolnych chwilach biegam lub sięgam po dobrą książkę. Moim największym uzależnieniem jest kawa, dlatego często można mnie spotkać z kubkiem tego życiodajnego napoju w ręku. Uwielbiam też koty, którym zazdroszczę liczby drzemek w ciągu dnia.

Ponadto przesadnie przejmuję się porządkiem i symetrią (wiadomo, że dwa długopisy na biurku muszą leżeć idealnie obok siebie), ale jak mówi Carlos Ruiz Zafón wariatem jest ten, kto uważa się za całkowicie normalnego.
Krzysztof Wieczorek
Tłumacz przysiegły

Oferta - tłumacz przysięgły języka angielskiego Wrocław

TŁUMACZENIA
PRZYSIĘGŁE

Tłumaczenia urzędowych i oficjalnych dokumentów poświadczone podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego.

TŁUMACZENIA
PRAWNICZE

Tłumaczenia dokumentów spółek, pełnomocnictw i wszelkiego rodzaju innych dokumentów o charakterze prawniczym.

TŁUMACZENIA
SĄDOWE

Tłumaczenia pism procesowych, orzeczeń i wyroków, a także tłumaczenia ustne na sali rozpraw.

TŁUMACZENIA
BIZNESOWE

Tłumaczenia umów biznesowych, materiałów marketingowych, stron internetowych czy komunikatów prasowych.

TŁUMACZENIA
FINANSOWE

Tłumaczenia sprawozdań finansowych, deklaracji podatkowych, faktur czy wyciągów bankowych.

TŁUMACZENIA
USTNE

Tłumaczenia podczas spotkań biznesowych, tłumaczenia u notariusza oraz tłumaczenia na konferencjach branżowych.
tłumacz przysięgły wrocław angielski
najczęściej zadawane pytania

FAQ

Każdy tłumacz przysięgły znajduje się na ogólnodostępnej liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości.

W formule poświadczającej tłumacz musi stwierdzić, czy tłumaczenie zostało wykonane z oryginału czy też z kopii dokumentu. Niektóre instytucje i organy uznają wyłącznie tłumaczenia, które zostały sporządzone z oryginałów – takie tłumaczenia przydadzą się np. w sądzie, Urzędzie Stanu Cywilnego, Wydziale Komunikacji czy też na uczelniach wyższych. Natomiast tłumaczenia z kopii w zupełności wystarczą do celów prywatnych. Przed zleceniem tłumaczenia poświadczonego warto dowiedzieć się, czy dana instytucja wymaga tłumaczenia z oryginału, aby uniknąć ewentualnych nieporozumień.

Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie w zależności od objętości i tematyki dokumentu oraz oczekiwanego terminu realizacji. Aby dowiedzieć się, ile wyniesie koszt tłumaczenia, skorzystaj z darmowej i niezobowiązującej wyceny.

Wystarczy przesłać mailowo skan lub zdjęcie dokumentu, który chcesz przetłumaczyć. W przypadku tłumaczenia z oryginału dodatkowo konieczne będzie okazanie oryginalnych dokumentów – można to zrobić osobiście przy odbiorze tłumaczenia bądź też za pośrednictwem kuriera/poczty. 

Przetłumaczone dokumenty można odebrać osobiście lub skorzystać z kuriera/poczty.

Istnieje możliwość mailowego przesłania tłumaczenia poświadczonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym bez konieczności osobistego odbioru tradycyjengo tłumaczenia opatrzonego pieczęcią, jednakże należy pamiętać, że takie tłumaczenie posiada moc prawną wyłącznie w formie elektronicznej. Jest to bardzo wygodne rozwiązanie, natomiast warto uprzednio sprawdzić, czy dane organy lub instytucje akceptują taką formę tłumaczenia.

Bądź na bieżąco

Aktualności

Wycena tłumaczenia przysięgłego – wszystko, co musisz wiedzieć

Zastanawiasz się, dlaczego na stronie nie ma cennika? Chciałbyś dowiedzieć się, od czego zależy cena tłumaczenia przysięgłego? A może interesuje Cię ...

Jakie są rodzaje tłumaczeń ustnych?

W zależności od okoliczności i wymagań klienta usługa tłumaczenia ustnego może być świadczona za pomocą różnych technik. W poniższym wpisie dowiesz, ...

Tłumaczenie przysięgłe poświadczone podpisem elektronicznym

Czy w dobie postępującej cyfryzacji istnieje rozwiązanie, które pozwalałoby zastąpić tradycyjną pieczęć tłumacza przysięgłego? Oczywiście, że tak! ...
SKONTAKTUJ SIĘ

Dane kontaktowe

Adres
ul. Ignacego Chrzanowskiego 23/6, 51-141 Wrocław
Numer telefonu
(+48) 665 809 341
Godziny otwarcia
Poniedziałek - Piątek
8:00 - 17:00
Szybko i wygodnie
Darmowa wycena
    Zgoda*
    © 2024 tlumaczprzysieglywroclaw.pl. Wszystkie prawa zastrzeżone.